상단여백
HOME international Chinese 문경
第十九次 闻庆传统茶碗节华丽庆典闻庆茶碗艺术,承载世界的梦想
  • 임성실, 마혜성/번역:팽한예
  • 승인 2017.06.02 17:06
  • 댓글 0

[International i Journal = Journalist Yeo, Im Seongsil & Ma Haeseong in Gyeongsangbuk-do, Korea] 4月29日起7日间,在闻庆市闻庆鸟岭露天舞台举行的“第19届闻庆传统茶碗节”向观众展示了茶艺,祖先瓷器匠,祭祀典礼等多样的表演,备受观众瞩目。

▲ 第十九次 闻庆传统茶碗节华丽庆典 ⓒIIJ

闻庆传统茶碗节在1999年首次面向游客,以闻庆地区传统的陶瓷器作为媒介,起到了将闻庆的文化与观光旅游资源,地方特产展示给外界的重要作用。


自2009年起,在以高丽和朝鲜时期为时代背景的摄影外景地-闻庆鸟岭野外公演场举行的庆典上,传统茶碗与宫殿,瓦房等韩国元素相互映衬,作为庆典场地深受观众好评,成为今年最具代表性的节日庆典。


今年的庆典活动与去年有着多处不同,今年新增了陶艺人表演,为迎接不断增多的观光旅客,扩大了车辆支援的规模,强化了各种体验项目,对于吸引国内外游客在各方面起到积极的作用。


体验项目中主要有陶瓷器制作,陶车体验,茶碗成型,碗体绘图,体验瓷器匠的一天等内容。


以家族团体为对象的多种体验项目也在本次庆典中得到强化,例如新增了三处街头艺人表演,增强与游客的互动。


闻庆市市长高润焕表示,”以’闻庆茶碗艺术,承载世界的梦想(Dream of Mungyeong CHASABAL! Captures the world)’为主题的庆典活动-2017闻庆传统茶碗艺术节,不仅对热爱茶和陶瓷器的人们充满吸引力,更能让所有参与进来的人们得到令人满意的体验,是游客绝对不会后悔的选择。”

임성실, 마혜성/번역:팽한예  yeu3030@naver.com

<저작권자 © 국제i저널, 무단 전재 및 재배포 금지>

임성실, 마혜성/번역:팽한예의 다른기사 보기
여백
icon인기기사
기사 댓글 0
전체보기
첫번째 댓글을 남겨주세요.
여백
여백
여백
여백
여백
Back to Top